Genesis 19:27

SVEn Abraham maakte zich deszelven morgens vroeg op, naar de plaats, waar hij voor het aangezicht des HEEREN gestaan had.
WLCוַיַּשְׁכֵּ֥ם אַבְרָהָ֖ם בַּבֹּ֑קֶר אֶל־הַ֨מָּקֹ֔ום אֲשֶׁר־עָ֥מַד שָׁ֖ם אֶת־פְּנֵ֥י יְהוָֽה׃
Trans.

wayyašəkēm ’aḇərâām babōqer ’el-hammāqwōm ’ăšer-‘āmaḏ šām ’eṯ-pənê JHWH:


ACכז וישכם אברהם בבקר  אל המקום--אשר עמד שם את פני יהוה
ASVAnd Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before Jehovah:
BEAnd Abraham got up early in the morning and went to the place where he had been talking with the Lord:
DarbyAnd Abraham rose early in the morning [and went] to the place where he had stood before Jehovah;
ELB05Und Abraham machte sich des Morgens früh auf an den Ort, wo er vor Jehova gestanden hatte;
LSGAbraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s'était tenu en présence de l'Eternel.
SchAbraham aber machte sich am Morgen früh auf an den Ort, da er vor dem HERRN gestanden hatte.
WebAnd Abraham rose early in the morning, to the place were he stood before the LORD:

Vertalingen op andere websites